Skip to main content
 
 
 

RECENT POSTS

আমি কোনো প্রতিদান চাই না;

আমি কোনো প্রতিদান চাই না;

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. Q 26: 127

সৎভাবে জীবন যাপন কর।

সৎভাবে জীবন যাপন কর।

وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ
Live with them honestly and justly. Q 4: 19

জান্নাতকে নিকটবর্তী করা হবে।

জান্নাতকে নিকটবর্তী করা হবে।

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous. Q 26: 90

QUOTES

আল্লাহর মসজিদ।
তারা মৃত্যুকে ডাকবে।
তারা পথ ভুলে দূরে পড়ে আছে।
তারা একে অপরের বন্ধু।

The Noble Quran

আমি তার প্রতি অবশ্যই ক্ষমাশীল।

وَاِنِّىۡ لَـغَفَّارٌ لِّمَنۡ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًـا ثُمَّ اهۡتَدٰى‏
But, without doubt, I am (also) He that forgives again and again, to those who repent, believe, and do right, who,- in fine, are ready to receive true guidance. Quran 20: 82

বান্দাহদের উপর দৃষ্টি রাখেন।

وَاُ فَوِّضُ اَمْرِيْۤ اِلَى اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بَصِيْرٌ بِۢا لْعِبَا دِ
আমি আমার নিজের ব্যাপারটা আল্লাহর উপর সোপর্দ করছি আমার বাঁচা-মরার জন্য আমি মোটেও ভাবি না। আল্লাহ তাঁর বান্দাহদের উপর (সর্বদা) দৃষ্টি রাখেন। Q 40: 44

Subhanallah- Alhamdulillah- La ilaha illallah- Allahu akbar

PLAYLIST PLAYER

TUMARJONNO

আল্লাহর বন্ধুদের কোন ভয় নেই।

আল্লাহর বন্ধুদের কোন ভয় নেই।

أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Now surely the friends of Allah, they shall have no fear nor shall they grieve. Q 10: 62

তোমাদেরকে বশ করে দিয়েছেন।

তোমাদেরকে বশ করে দিয়েছেন।

Their meat will not reach Allah, nor will their blood, but what reaches Him is piety from you. Thus have We subjected them to you that you may glorify Allah for that [to] which He has guided you; and give good tidings to the doers of good. Quran 22: 37

RABBANA

Male and female jinn.

ইয়া রব! আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি দুষ্ট পুরুষ জ্বিন ও দুষ্ট নারী জ্বিনের অনিষ্ট থেকে।

From the Evil of him

I Seek Refuge in the Lord, from the Evil of him who hides himself and Gives Evil in the Hearts of Men, from Among the Jinn and from Among Men.